“Imperatum adeamus”: la versione latina di Andiamo a comandare.

“Imperatum adeamus”: la versione latina di Andiamo a comandare.

Il tormentone indiscusso dell’estate quest’anno è stata la canzone di Fabio Rovazzi, Andiamo a comandare, ma, ormai la scuola è ricominciata e l’estate sembra purtroppo solo un ricordo lontano.

A pensarla diversamente è un professore che per far ricominciare con nel modo giusto i propri studenti ha proposto una traduzione di latino un poco insolita, dal titolo Imperatum adeamus”, ovvero la versione latina di Andiamo a comandare.

chi-e-fabio-rovazzi-770x470
Photo credit:http://www.donnaglamour.it/

Una traduzione che, man mano, ha riportato i ragazzi, almeno con la mente, in spiaggia.

“Ecco a voi Andiamo a comandare in latino, giusto perché il prof voleva farci riprendere a tradurre con simpatia” così una studentessa pubblica su Twitter la foto della versione di latino, facendo guadagnare al suo professore il titolo del prof più amato del web.

Anche allo stesso Rovazzi sembra essere piaciuta l’idea, che con un reetweet esprime il suo apprezzamento alla foto.

Una novità inconcepibile per alcuni docenti old shool che preferiscono un testo di Cicerone o Catullo, ma più che approvata dagli alunni. Una trovata geniale per dare il benvenuto in classe ai suoi studenti.

Avatar
Non riesco a parlare di me facilmente, non so mai cosa dire perché sono più che convinta che non bastano due parole per raccontare una persona. Potrei fare “una lista della spesa “ per scrivere tutte le cose che adoro e che odio, ma mi dilungherei troppo quindi semplicemente dico che mi piace andare controcorrente e mi piace ascoltare le persone che hanno una storia, che hanno ancora voglia di far sentire la propria voce in un mondo fatto da stanze in cui si sente solo il rumore dei tasti sulla tastiera.

Lasciaci un commento!

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *